Prevod od "něco v plánu" do Srpski

Prevodi:

nešto u planu

Kako koristiti "něco v plánu" u rečenicama:

Vždycky tu někdo je, ale dnes mají všichni něco v plánu.
Uvek ima neko, ali danas baš svi imaju nešto.
Píše, abysme si dali pozor, protože z toho, co zaslechla, ví, že maj něco v plánu.
Каже да се чувамо, јер је начула да планирају нешто.
Kluci mají na večer něco v plánu.
Momci imaju nešto specijalno za veceras.
Skvělé, protože já už mám od 11:00 něco v plánu.
Dobro. Jer imam nešto u 11:00.
Rád bych, ale mám něco v plánu.
Voleo bih, ali ne mogu. Imam planove.
Něco v plánu se ale muselo pokazit, protože Barbara si myslela, že jdou na španělský speciality do West Endu.
Meðutim, ukrstile su im se žice, jer je Barbara mislila da je vodi u zapadni kraj na tapas.
Máš něco v plánu na oběd?
Da li radiš nešto za rucak?
Myslíš, že má na víkend něco v plánu?
Hej, šta misliš, ima li planove za ovaj vikend?
Omlouvám se... měla jsi něco v plánu?
Tako mi je žao... jesi li htela da radiš nešto posebno?
Teda, pokud nemáš něco v plánu ty?
Sem ako ti želiš nešto posebno?
Já jen že mám něco v plánu, to je celé.
Da, ali imam druge planove, to je sve.
Možná jste spolu zase měli něco v plánu.
Можда сте вас двојица опет у послу.
Vlastně jsem se chtěl zeptat, jestli nemáš něco v plánu.
Zapravo sam ja mislio tebe pitati ako si slobodna.
Nevíte, jestli má váš otec dnes večer něco v plánu?
Znate li šta æe vaš otac raditi veèeras?
Myslím, že měl něco v plánu se svou ženou.
Mislim daje nešto planirao sa suprugom.
Máš na ten den něco v plánu?
Imaš isplanirano nešto drugo za taj dan?
Hlavním důvodem, proč si myslím, že Abu Nazir má v současné době něco v plánu, je Brody, a sám víš, že o tom nesmím nikomu říct.
Mislim da Abu Nazir sada ima posla oko Brodija, i znaš da nemogu o tome da govorim.
Máš s ním něco v plánu.
Imaš neki spremljen plan za njega.
Tys měl něco v plánu a já jsem se moc ptala, že jo?
Oh, ne. Imao si nešto isplanirano? A ja sam te previše zapitkivala, zar ne?
Bobby měl tady něco v plánu a jen proto, že se dostal do maléru, ještě není nutné celou tu věc zabalit.
Bobby je bio na neèemu ovdje, i samo zato što je ispao iz igre, nije razlog da okrenete leða èitavoj stvari.
Máte něco v plánu pro tak velký den?
Imaš li planove za važan dan?
Mám vám vyřídit, že ona má něco v plánu.
Rekao je da ti kažem da ONA planira nešto.
Máte něco v plánu, pane Batesi?
Imate li nekakav plan, g. Bejtse?
Já nevěděla, že máme něco v plánu.
Ne sjeæam se da smo nešto planirale.
Helen, měla jsi dnes večer něco v plánu?
Helen, jesi li isplanirala nešto za veèeras?
Protože jste věděl, že bych uviděla Irenino jméno a došlo by mi, že máte něco v plánu?
Jer si znao da æu videti Irenino ime i da æu shvatiti da si naumio nešto?
Měli jsme dnes něco v plánu?
Da li je trebalo nešto da radimo danas?
Máš na dnešní večer něco v plánu?
Želiš li da izađeš večeras posle ovoga?
Máš dnes večer něco v plánu?
Jesi li planirala nešto za veèeras?
Popravdě, mám už něco v plánu se svou ženou, takže...
Zapravo, veæ imam planove sa svojom ženom, pa...
Zdá se, že má něco v plánu.
Zvuèi kao da ima nešto isplanirano.
Takže máš na dnešek něco v plánu?
Znaci li to da imas nesto posebno danas?
Jestli má něco v plánu, nepoví mi to.
Ако он планира нешто, он не да ми кажеш.
Hamza má pořád něco v plánu.
Хамза је и даље планирају несто.
Vypadá to, že Lucien má s Camille něco v plánu.
Èini se da Lucien ima namere sa Camille.
1.0735199451447s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?